民间汉化转正 《空洞骑士 丝之歌》收录简中饭制补丁

近日,Team Cherry为《空洞骑士:丝之歌》的公共测试版本推送了最新的 Patch 4(版本号 1.0.29120)更新。此次更新的最大亮点在于正式引入了由中国玩家团队 Team Cart Fix 打造的简体中文民间翻译补丁。

这一全新简体中文翻译在原有官方译本的基础上进行了全面优化与润色。Team Cart Fix 在制作过程中高度重视语言表达的精准性与文化语境的贴合度,着力修正此前版本中存在的术语混乱、名称误译等问题,并严格遵循《空洞骑士》系列一贯的世界观设定,力求呈现更自然流畅的中文体验。

翻译主要改进包括:

  • 核心译名延续:保留原版翻译中的关键角色与地点名称,确保与前作保持一致,增强系列连贯性。
  • 术语统一与优化:结合游戏设定,对不准确或前后矛盾的翻译进行修正,提升整体专业度。
  • 社区意见整合:积极吸纳中文玩家社区的反馈建议,调整语句风格与语气,使文本更具可读性和沉浸感。

目前,该中文翻译仍处于“持续完善”阶段。尽管已上线至公共测试分支,部分文本可能仍存在尚未完成的句子或轻微不一致现象,但开发团队承诺这些将在正式发布前逐步修复。

Team Cherry 表示,未来将继续推进本地化优化与漏洞修复工作,致力于为全球玩家,尤其是广大的中文用户,提供更加完整、高质量的游戏体验。

全部回复
收起
Re:民间汉化转正 《空洞骑士 丝之歌》收录简中饭制补丁
登录后可以进行回复
登录或者立即注册