文明:太空 通关画面及失败画面图文资料一览
文明:太空 通关画面及失败画面图文资料一览
超越胜利
Transcendence Victory
心灵之花完全绽放的此时,我们的心志也迎向这个星球,以及长期以来与我们共享星球的生命。从来没有苏醒的时刻。而是,黎明的第一道曙光冉冉升起时,我们的本质以及未来的潜力照亮了身为人类的体验。曙光中我们终于发现自我。
此时我们身为一体,如此期待。
As the Mind Flower opened itself to full bloom, so did our minds open to the planet whose life we had shared for so very long. There was no moment of awakening. Rather, as with the gentle rising of dawn’s first light, our human experience was illuminated by the truth of what we were and what we would become. In that light we found ourselves.
We are together, now. We are one. We are waiting.
应许之地
Promised Land Victory
他们站立不动,眼神凝望无名的众星和星座。这个世界显得如此怪异;如此不确定的未来。俯瞰全新的地球,眼见自己的手足弟兄 - 那些冒所有风险为我们准备一切的弟兄。就是此刻,他们了解自己已然归乡。
They stood there, unmoving. Eyes fixed upon stars and constellations for which they had no names. How strange this world must have seemed; their futures, so uncertain. Lowering their eyes to the new Earth, they saw their brethren - Those who had prepared this place for them, and in so doing, risked all. It was then, in that moment, they knew they were home.
解放胜利
Emancipation Victory
有些人欢迎我们,并拥抱我们所象征的未来。还有些人拒绝我们,因为担忧他们所拥有的自由和潜力而从我们的使者手中逃跑了。这是我们的包袱,有着美好憧憬的包袱。而且,随着科技作用在所有事情上,它会抚平这些伤口,它会熄灭这场变革之火,把人类从软弱中解放。地球上的人类将会以崭新的眼神凝视着拯救他们的人,并且看见我们,就像看到英雄、先知,以及人类的救世主。
There were those who welcomed us, and embraced the future we represented. There were those that rejected us, fleeing from our messengers, afraid of their own freedom and potential. This was our burden -- the burden of those blessed with vision. And, as technology does with all things, it will heal these wounds. It will quench the fire of this transformation. Liberated from their weaknesses, the people of Earth gaze upon their deliverers with new eyes and see us as we truly are: Heroes. Prophets. The saviors of humankind.
联系胜利
Contact Victory
所有的人类历史都引导我们到这一点。现今,人性从孤立的阴影中浮现出来。最大的问题 --“我们是孤独的吗?”-- 终于有了答案。我们没有办法预见我们会找到谁或是什么,但我们知道,我们准备好了。做为我们这个星球、种族、物种的大使,我们勇敢地挺身而出,迎接我们的同胞,并把我们这个地方带往星群。
All human history has led us to this point. Today, humanity emerges from the shadows of isolation. The greatest question -- “Are we alone?” -- has finally been answered. There was no way to anticipate who or what we would discover, but we knew that we were ready. As ambassadors of our planet, our race, our species, we step forward boldly to greet our fellow beings and take our place among the stars.
统治胜利
Domination Victory
编年史中,天大浩劫将永远被看作是一个可怕的、光荣的战争,它破坏了我们的家园,无法修复。但在这方面,历史是错的。这个错误不是战争,而是我们的信念,是我们可以重新开始的信念。当面临着相互毁灭,有可能是国家之间的和平。只有现在、许多年以后,并且横跨半个宇宙之后,我们才能了解真理。这里只有一条能够通往和平的道路,而它,必须是孤独的。
In the annals of history, the Great Mistake will forever be seen as a terrible and glorious war which damaged our homeworld beyond repair. In this, history is wrong. The mistake was not the war – It was our belief that we could start over. That when faced with mutual destruction, there could be peace between nations. It is only now, many years later, and halfway across the universe that we see the truth. There is only one path to peace and it must be walked alone.
时间胜利
Time Victory
曾有人说,时间就是座伟大的均衡器。然而,我们站在这里,毅力带给我们胜利。这个世界上有着和平与战争,它见证了殖民地的兴衰,无论或大或小。它已经臣服于时间的摧残,所有的事情 - 每一件事,除了我们。
It has been said that time is the great equalizer. And yet here we stand, triumphant in our perseverance. This world has known peace and war. It has borne witness to the rise and fall of colonies, both great and small. And it has succumbed to the ravages of time, as do all things – All things, except for us.
失败
DEFEAT
我们以为自己是无敌的。我们,幸存于地球最黑暗的时刻,带领人类负责整个宇宙。我们,在希望和绝望当中,在星群中打造我们的家园。我们,只是在寻求生存,并透过生存成就伟大。我们以为自己天下无敌…
我们错了。
We thought ourselves invincible. We, who survived Earth’s darkest hour and led humanity’s charge across the universe. We, who in hope and desperation, made our home amongst the stars. We, who sought only to survive, and through that survival achieve greatness. We thought ourselves invincible…
We were wrong.
点击进入PKVS《文明:太空》游戏论坛专区